9 de mayo de 2011

Príncipe Shin in Goong, entrevista con Kim Kyu Jong

picoodle.com

Primera Parte

El 13 de abril, en Seúl, se llevó a cabo la sesión de fotos oficial del musical Goong.
Presentándose por primera vez en Kyoto, con Kim Kyu Jong como el protagonista, y la actriz Kwak Sun Young, continuando con la versión coreana del musical Goong y siendo la protagonista nuevamente, ambos actores llevaron a cabo la sesión de fotos juntos.
Kyu Jong usó un traje beige, que revela extravagancia, lo que encaja con el papel que interpretará en el musical.
Esta vez, Kyu Jong será el personaje del príncipe Shin. También es el mismo papel que interpretó Yunho de DBSK, en la versión coreana.
P: ¿Cómo será el papel del príncipe Shin en la presentación de Kyoto?
Kyu: El príncipe Shin que Yunho sunbae ha interpretado es del estilo muy carismático y masculino, en cuanto a mí, quiero mostrar un estilo relajado y gentil.
P: ¿En general cual es la diferencia entre Kyu Jong y el personaje del príncipe Shin?
Kyu: Soy una persona que no habla mucho, así que no es muy fácil hablar con otras personas. El príncipe Shin es totalmente lo opuesto a mí. Trabajaré arduamente en el escenario para alejarme de mi personalidad e interpretar correctamente el papel (risas).
Créanlo, pronto podremos ver una faceta diferente de Kyu Jong en esta versión japonesa del musical Goong.

Créditos: Musical Official Blog (blog.brokore.com/gung-japan) + Traducción en japonés kolkol 校对 redcat111 + Traducción en chino: @www.kimkyujong.com.cn + Traducción en inglés: http://cllslam10.blogspot.com + kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com 
Segunda Parte
Durante el comienzo de la grabación, ambos estuvieron posando desde diferentes ángulos. Mostrando una sonrisa brillante y, ocasionalmente, comenzando a mostrar expresiones pícaras/traviesas.
En medio, hay un fotógrafo japonés quien está grabando a Kyu Jong.
Antes de que la intérprete llegara, Kyu Jong intentaba seguir las instrucciones en japonés (moverse un poco hacia delante), cambiando rápidamente de posición.

picoodle.com

¿Quizás…? Quería saludar personalmente a los fotógrafos. (No importa hablar en japonés)
Kyu Jong, parece bastante fuerte (hábil) en el idioma japonés.
Entrevista
P: ¿Qué piensas sobre la premier en Kyoto?
Kyu: Ha pasado mucho tiempo desde que fui a Japón, la diferencia es que antes se trataba de un concierto de SS501, ahora es un musical, así que estoy muy nervioso.
P: Al ser cantante, ¿cuál es la diferencia entre llevar a cabo un concierto y presentarse en un musical?
Kyu: Las actividades de un cantante debe ser la forma en la que nos paramos en el escenario/nos presentamos. Mientras que los musicales se tratan de dejar que la audiencia experimente las diferentes emociones del escenario.


P: Ahora que no es SS501, sino Kim Kyu Jong con actividades individuales, ¿qué es lo que piensas?
Kyu: Es un viaje que digerir, he encontrado algunas cosas que no había visto antes, y el tiempo de reflexionar es mayor. Parece que aprendo cosas más rápido, pero he estado con los integrantes de SS501 por los ultimos 5-6 años, así que en verdad se siente soledad al hacer las actividades de forma individual. Aunque siento carencias en ocasiones, pero cuando se llega a cierta edad, en lugar de querer jugar, ahora estoy concentrado en mi trabajo, así que quiero mostrar un lado más trabajador y maduro de mí.
P: En el musical, hay un triángulo amoroso entre Chae Kyeong, el príncipe Yul y el príncipe Shin. Así que, ¿A Kyu Jong y a alguno de tus amigos les llegó a gustar la misma chica?
Kyu: Soy una persona que es más bien tímido y que habla poco. Pero por la persona que me guste, no me daría fácilmente por vencido, haría que se convirtiera en mi novia.
P: Antes de comenzar con el musical, ¿qué otros musicales has visto?
Kyu: He visto Grease, CafeIn, Lunatic y Prision antes.
P: En Grease y CafeIn actuaron Park Jung Min y Kim Hyung Joon de SS501, respectivamente, así que ¿te dieron algún consejo?
Kyu: Me dijeron “no te pongas nervioso”. Para el primer día de la presentación, no me llamaron (risas). Es como si no quisieran que me pusiera nervioso. Me dijeron “disfruta de la presión”. Los consejos de los integrantes me dan mucha fortaleza.
P: Tu primera vez actuando en un musical, ¿cómo te sientes?
Kyu: Es realmente difícil. Aún después de empezar con el proyecto y tener un poco de práctica de actuación, hasta el momento hay muchas áreas que no entiendo.
Después de aprender mucho, la dificultad de la experiencia al presentarse, cuando recuerdo como solía molestar a los integrantes diciéndoles “porqué actúa (el personaje) tan tonto” después de ver sus presentaciones o dramas, en verdad siento que soy muy superficial (risas).
[Pregunta omitida por falta de coherencia en la traducción en inglés, lo siento]
P: Por favor dile algo a las fans japonesas.
Kyu: Me siento honrado de poder estar en junio en la presentación de Kyoto, para mostrarles a todas una mejor apariencia.
Por favor esperen por el musical Goong.

Créditos: Japanese Musical Goong Official Blog + Traducción en chino: redcat111 @ www.kimkyujong.com.cn + Traducción en inglés: http://cllslam10.blogspot.com + kanojokhj [Traducción en español] kanojokhj.wordpress.com

(Lo siento si algo no tiene coherencia, pero la tradu en inglés
carece de ella, se hizo lo que se pudo.)
picoodle.com

No hay comentarios:

Publicar un comentario